This album takes us through an entire Seder. The 28 “songs” reflect several different Jewish ethnic traditions.
| # | Title | Translation | Genre | Language | שם |
| 1 | Kadesh Urhats (Salonki) | Sanctifying and Washing | folk | Hebrew | קדש ורחץ )נוסח סלוניקי( |
| 2 | Kadesh Urhats (Babalonian) | Sanctifying and Washing | folk | Hebrew | קדש ורחץ )נוסח בבל( |
| 3 | Kadesh Urhats (Jerusalem) | Sanctifying and Washing | folk Sephardic | Hebrew | קדש ורחץ )נוסח ירושלים( |
| 4 | Ha-Lahma | This is the Bread of Poor People | folk | Aramaic | הא לחמא |
| 5 | Ma Nishtana (Traditional) | Why is it Different? | folk | Hebrew | מה נשתנה )מסורתי( |
| 6 | Ma Nishtana | Why is it Different? | folk | Hebrew | מה נשתנה |
| 7 | Ve'hi Sheamda (Traditional) | This represented for Us/This Stood as a Symbol for Us | folk | Hebrew | והיא שעמדה )מסורתי( |
| 8 | Vehi Sheamda | This represented for Us/This Stood as a Symbol for Us | folk | Hebrew | והיא שעמדה |
| 9 | Dayenu (Traditional) | It Would have been Enough | folk | Hebrew | דיינו )מסורתי( |
| 10 | Dayenu | It Would have been Enough | folk | Hebrew | דיינו |
| 11 | Dayenu (Sarayevo) | It Would have been Enough | folk | Hebrew | דיינו )נוסח סרייבו( |
| 12 | Bechol dor Vador | In Every Generation | folk | Hebrew | בכל דור ודור |
| 13 | Be'tset Israel | When Israel Went Forth | folk | Hebrew | בצאת ישראל |
| 14 | Odeka Ki'anitani | I Thank You for Answering Me | folk | Hebrew | אודך כי עניתני |
| 15 | Hasal Sidur | Ended is the Passover Sedar | Chassidic | Hebrew | חסל סידור פסח |
| 16 | Le'shana Haba'ah | To Next Year | folk | Hebrew | לשנה הבאה |
| 17 | Kare'v Yom | The Day Approaches | Chassidic | Hebrew | קרב יום |
| 18 | Ki Lo Na'eh | We Acknowledge Him | folk | Hebrew | כי לו נאה |
| 19 | Adir Hu (Traditional) | Glorified is He | folk | Hebrew | אדיר הוא )מסורתי( |
| 20 | Adir Hu | Glorified is He | folk | Hebrew | אדיר הוא |
| 21 | Adir Hu (Traditional) | Glorified is He | folk | Hebrew | אדיר הוא )מסורתי( |
| 22 | Adir Hu | Glorified is He | folk | Hebrew | אדיר הוא |
| 23 | Ehad mi yodey'a | Who Knows One? | folk | Hebrew | אחד מי יודע |
| 24 | Had Gadya (Traditional) | One Little Kid | folk | Aramaic | חד גדיא )מסורתי( |
| 25 | Had Gadya | One Little Kid | folk | Aramaic | חד גדיא |
| 26 | Had Gadya (Kazablanka) | One Little Kid | folk | Aramaic | חד גדיא )נוסח קזבלנה( |
| 27 | Had Gadya | One Little Kid | folk | Aramaic | חד גדיא |
It is not necessary for you to double click on anything on this site. Double clicking causes load on our servers which means fewer people can enjoy our music.